
局米旁大师教言集MP28传承祈愿文
5-14-1a
传承祈愿文
ཨོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ན། །ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལམ་མེ་བ། །མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར་བ་ལ། །རྩེ་གཅིག་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཧཱུྃམཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཁྱོད་འདུད། །ཡང་དག་མཐར་གྱུར་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སྟོང་ཉིད་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཨོཾ་པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟྟ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། །སངས་རྒྱས་ཆགས་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་འདོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་དགྱེས་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་རོལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ཨོཾ་དུ་ཁཿཙྖེ་ད་སྭཱ་ཧཱ། མེད་པ་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར་སྭཱ་ཧཱ། སངས་རྒྱས་འཛུམ་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་བཞད་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་གསུང་ཉིད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱ་ཀྵྞཱ་སྭཱ་ཧཱ། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་རལ་སྟོན་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །
5-14-1b
ཨོྃ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་ཐུབ་ཆེན་ལྡན། །བཅོམ་ལྡན་ཤཀ་ཐུབ་སྐུ་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པའི་མགོན། །མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །མཆོད་འོས་བསྟོད་འོས་ཕྱག་གི་གནས། །བླ་མ་རིག་འཛིན་རྣམས་ལ་འདུད། །ཞེས་དང་། བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ནི། ཆོས་སྐུ་འདུས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་། །ལོངས་སྐུ་འདུས་པ་འཇམ་དཔལ་རིགས་ལྔ་དང་། །སྤྲུལ་སྐུ་འདུས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སོགས། །སྐུ་གསུམ་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་དང་། །པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དང་། །དེ་བཞིན་མཁའ་འགྲོ་ཨོ་རྒྱན་མཁའ་འགྲོ་སོགས། །མ་ལུས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ༴ འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ། །འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ཤྲི་སིདྷ་དང་། །རང་བྱུང་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞབས། །རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་རྣམས་ལ་ལྡེ༴ ཁྲི་སྲོད་ལྡེའུ་བཙན་འཇམ་མགོན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཤེལ་བཟའ་སྒྲོན་གཅིག་མཚན་ལྡན་གསང་བའི་ཡུམ། །གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོ་སར་བན་ཕྱོགས་མེད་སོགས། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་རྣམས་ལ༴ ལུང་ཟིན་གསར་
5-14-2a
བན་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་དང་། །སྔགས་འཆང་དབང་དར་འགར་སྟོན་རིན་ཆེན་འབུམ། །རི་པ་སངས་རྒྱས་བྱམས་པ་དཔལ་ལ་སོགས། །བརྒྱུད་འཛིན་བླ་མ་རྣམས་ལ༴ རྒྱལ་བན་བླ་མ་རྒ་སྟོན་དཔལ་བ་དང་། །རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན། །རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ངག་དབང་གྲགས་པ་སོགས། །བཀའ་བབས་བླ་མ་རྣམས་ལ༴ སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་ཐུགས་སྲས་ནམ་མཁའི་མ

【现代汉语翻译】
传承祈愿文
嗡啊吽！在法界清净的刹土中，智慧之光闪耀明亮。对于怙主不变光（藏文：འོད་མི་འགྱུར་བ་，光明不变者），我以至诚的信心顶礼。
吽！至上施予者，金刚至尊，我向您顶礼！真实究竟者，我向您顶礼！从空性中生起者，我向您顶礼！佛陀菩提者，我向您顶礼！
嗡 般若 智慧 形相 梭哈！（藏文：ཨོཾ་པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟྟ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ prajñājñānamūrtaye svāhā，汉语字面意思：嗡，智慧，智慧，形象，梭哈！）我向佛陀贪爱顶礼！我向佛陀欲望顶礼！我向佛陀欢喜顶礼！我向佛陀嬉戏顶礼！
嗡 度 卡 策 达 梭哈！（藏文：ཨོཾ་དུ་ཁཿཙྖེ་ད་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ dukhaḥ cchedā svāhā，汉语字面意思：嗡，苦，断，梭哈！）我向从无生有者顶礼！我向佛陀生起顶礼！我向从虚空生起者顶礼！我向从智慧生起者顶礼！
瓦格西瓦拉 梭哈！（藏文：ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：vāgīśvara svāhā，汉语字面意思：语自在 梭哈！）我向佛陀微笑顶礼！我向佛陀欢笑顶礼！我向佛陀语之本体顶礼！我向佛陀意顶礼！
嗡 班杂 达 恰 纳 梭哈！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱ་ཀྵྞཱ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra tākṣṇā svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，……，梭哈！）我向幻化网顶礼！我向佛陀忿怒相顶礼！我向一切一切顶礼！我向智慧身顶礼！
嗡 智慧 身 梭哈！（藏文：ཨོྃ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jñānakāya svāhā，汉语字面意思：嗡，智慧，身，梭哈！）大雄（释迦牟尼佛的尊称）具足大雄力，我向薄伽梵（藏文：བཅོམ་ལྡན་，具德）释迦牟尼佛身顶礼！
您是佛陀事业的怙主，我向空行母众顶礼！您是应供、应赞、应礼之处，我向上师持明者们顶礼！
以下是传承祈请文：法身总集普贤王如来，报身总集文殊五部尊，化身总集释迦牟尼佛等，祈请三身（法报化三身）上师垂念！
金刚空行、珍宝空行，莲花空行、事业空行，以及空行邬金空行等，祈请所有空行母众垂念！
文殊菩萨与大金刚持，文殊友（Manjushrimitra）和吉祥狮子（Shri Singha），自生大士莲花生，祈请持明传承垂念！
赤松德赞（藏文：ཁྲི་སྲོད་ལྡེའུ་བཙན།，吐蕃王朝时期著名赞普）文殊化身，谢尔扎·卓涅（藏文：ཤེལ་བཟའ་སྒྲོན་གཅིག་，莲花生大士的明妃）具名秘密母，伏藏师大士萨尔班·秋麦（藏文：གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོ་སར་བན་ཕྱོགས་མེད་，伏藏师的称号）等，祈请化身圣众垂念！
授记新班·尼玛益西（藏文：ལུང་ཟིན་གསར་བན་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་，掘藏师名号），持咒自在·旺达（藏文：སྔགས་འཆང་དབང་དར་，持明者名号），噶·顿仁钦崩（藏文：འགར་སྟོན་རིན་ཆེན་འབུམ，人名），日巴·桑吉坚巴贝（藏文：རི་པ་སངས་རྒྱས་བྱམས་པ་དཔལ་，人名）等，祈请传承上师垂念！
嘉班喇嘛·嘎顿华哇（藏文：རྒྱལ་བན་བླ་མ་རྒ་སྟོན་དཔལ་བ་，人名），持明大士·郭吉登珠坚（藏文：རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན，持明者名号），金刚怙主·阿旺扎巴（藏文：རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ངག་དབང་གྲགས་པ་，人名）等，祈请得加持上师垂念！
桑吉华桑（藏文：སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་，人名）心子·南喀美……

【English Translation】
Lineage Prayer
Oṃ āḥ hūṃ! In the realm of the pure Dharma realm, the light of wisdom shines brightly. To the protector, Unchanging Light, I prostrate with unwavering faith.
Hūṃ! Supreme giver, supreme Vajra, I bow to you! Ultimate reality, I bow to you! Born from emptiness, I bow to you! Buddha, enlightenment, I bow to you!
Oṃ prajñājñānamūrtaye svāhā! I bow to the Buddha's attachment! I prostrate and bow to the Buddha's desire! I bow to the Buddha's joy! I prostrate and bow to the Buddha's play!
Oṃ dukhaḥ cchedā svāhā! I bow to you who arose from nothing! I bow to the Buddha's arising! I bow to you who arose from the sky! I bow to you who arose from wisdom!
Vāgīśvara svāhā! I bow to the Buddha's smile! I prostrate and bow to the Buddha's laughter! I bow to the Buddha's speech itself! I prostrate and bow to the Buddha's mind!
Oṃ vajra tākṣṇā svāhā! I bow to the net of illusion! I bow to the Buddha's wrathful form! I bow to everything, everything! I bow to the wisdom body itself!
Oṃ jñānakāya svāhā! Great Sage, endowed with great power, I bow to the body of the Bhagavan Shakyamuni!
You are the protector of the Buddha's activities, I prostrate to the assembly of dakinis! You are worthy of offerings, worthy of praise, worthy of prostration, I bow to the lamas and vidyadharas!
And so on. The lineage prayer is as follows: Dharmakaya Samantabhadra, Sambhogakaya Manjushri Five Families, Nirmanakaya Shakyamuni, I pray to the Three Kayas Lamas!
Vajra Dakini, Ratna Dakini, Padma Dakini, Karma Dakini, Likewise Dakini, Orgyen Dakini, I pray to the assembly of all Dakinis!
Manjushri and Great Vajradhara, Manjushrimitra and Shri Singha, Self-arisen Great Padma Sambhava, I pray to the Vidyadhara Lineage!
Trisong Detsen, the emanation of Manjushri, Shelza Drönchik, the secret consort with a meaningful name, Terton Chenpo Sarban Chokme, I pray to the supreme emanated bodies!
Lungzin Sarban Nyima'i Nyingpo, Ngakchang Wangdar, Gar Tön Rinchen Bum, Ripa Sangye Jampa Pal, I pray to the lineage-holding lamas!
Gyalban Lama Gaton Palwa, Rigdzin Chenpo Gökyi Demtruchen, Dorje Gonpo Ngawang Drakpa, I pray to the lamas who received the transmission!
Sangye Palzang, heart-son Namkhai Me...

--------------------------------------------------------------------------------

ཚན། །དཔལ་ལྡན་བློ་གྲོས་དྲན་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་རྗེ། །ཡོངས་འཛིན་དམ་པས་རྗེས་བཟུང་དབང་པོའི་སྡེ། །རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམས་ལ༴ རྒྱལ་དབང་པདྨའི་གདུང་འཚོབ་ངག་གི་དབང་། །ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་གསུམ་པ་ཤ་གཟུགས་པ། །ཟབ་དོན་གཏེར་མཛོད་ཀརྨ་གསང་སྔགས་རྗེ། །མཁས་གྲུབ་བླ་མ་རྣམས་ལ༴ །གནུབས་ཆེན་ཡོངས་སྲིད་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཞབས། །རིགས་བརྒྱའི་ཁྱབ་བདག་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ་རྗེ། །འཇམ་མགོན་དགྱེས་པའི་ཟ་ཧོར་བཞད་པ་རྩལ། །མཚུངས་མེད་བླ་མ་རྣམས་ལ༴ པདྨ་ཕྲིན་ལས་རིག་འཛིན་དབང་གི་རྒྱལ། །པདྨ་ཐེག་མཆོག་སྐལ་ལྡན་དྲི་མེད་ཞབས། །བསྟན་འཛིན་དཔལ་འབར་
5-14-2b
སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ་ཆེ། །འདྲེན་མཆོག་བླ་མ་རྣམས་ལ༴ འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་། །འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དངོས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཞབས། །ལམ་འདིའི་བཀའ་དྲིན་དངོས་སུ་འདོམ་མཁས་པའི། །རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཞེས་བརྒྱུད་འདེབས་དང་། གཞན་ཡང་འཇམ་དཔལ་ཞི་ཁྲོའི་སྨིན་གྲོལ་གྱི། །བཀའ་གཏེར་བརྒྱུད་འཛིན་རྒྱ་བོད་མཁས་གྲུབ་དང་། །ཕྱོགས་དུས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ། །མ་ལུས་ཀུན་ལ་གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་བླ་མ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །ཡི་དམ་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་དབྱེར་མེད་ལ། །མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས། །རིག་རྩལ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཆེན་བསྐུར་དུ་གསོལ། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་བྱིན་རླབས་ཅན། །གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམས། །སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཇི་བཞིན་དུ། །བྱིན་གྱིས་རློབས་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་དངོས་གྲུབ་བདག །ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ན་གང་བཞུགས་ཀུན། །སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཇི་བཞིན་དུ། །བྱིན་གྱིས་རློབས༴ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་མཐུ་རྩལ་ཅན། །ཡེ་
5-14-3a
ཤེས་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་རྣམས། །སྔོན་གྱི༴ །བྱིན་གྱི༴ །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། རིག་འཛིན་བླ་མ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས། །ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཤིགས་སེ་ཤིག །མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ཐིབས་སེ་ཐིབ། །བྱིན་རླབས་ན་བུན་ཡ་ལ་ལ། །དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས་སི་ལི་ལི། །ཉམས་དང་རྟོགས་པ་འུ་རུ་རུ། །སྣང་བ་ཤེས་པ་བན་མ་བུན། །རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཤ་ར་ར། །གནས་ལུགས་རྟོགས་པ་ཝ་ལ་ལ། །ཀ་དག་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་དབང་མཆོག་བསྐུར། །དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་རྟོགས་པ་སྤོར། །རྡོ་རྗེ་འབེབས་པ་འབེབས་པ་ཆེ། །དུས་གསུམ་དུས་མེད་རྟོགས་པ་པོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་ལ་གནས། །ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་དྲི་མ་མེད། །ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་རང་བྱུང་བ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་མེ་བོ་ཆེ། །འོད་ཆེན་རྣམ་པར་སྣང་བར་བྱེད། །ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལམ་མེ་བ། །སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་བྱེ་བྲག་ཕྱེད། །སྐད་ཅིག་གཅི

【现代汉语翻译】
祈请文。
具德智慧忆念胜妙法之主，
由持明上师摄受之自在众，
祈请持明上师们。
胜王莲花生之补处语自在，
龙钦饶绛第三化身色身者，
甚深义伏藏噶玛桑昂之主，
祈请贤哲成就上师们。
努钦一切事业任运成就足，
百部之主法界自解脱之主，
文殊欢喜之扎霍笑颜，
祈请无等上师们。
莲花生事业持明自在王，
莲生大乘具缘无垢足，
教法持有者吉祥普贤，
祈请引导胜妙上师们。
不变教法增上莲花舞自在，
文殊真实化身悲智之主足，
善于衡量此道恩德之士，
祈请根本传承上师们。
如是传承祈请文。
此外，文殊寂怒之成熟解脱之，
教藏传承持有者藏汉贤哲成就者，
十方三时根本三尊胜者之坛城，
无余一切以恭敬祈请。
诸佛总集上师颅鬘力，
本尊文殊金刚无二别，
以虔诚猛烈之渴求而祈请，
祈请赐予明智智慧大权。
吽 吽！传承上师具加持，
成就持明大士众，
如昔誓愿之一般，
祈请降临赐加持。
吽 吽！本尊寂怒成就主，
十方刹土凡安住者，
如昔誓愿之一般，
祈请降临赐加持。
吽 吽！空行具誓具威力，
具足智慧眼者众，
如昔誓愿之一般，
祈请降临赐加持。
吽 吽！持明上师如云聚，
本尊坛城熙然现，
空行具誓密集临，
加持如雾霭呀啦啦，
成就如雨降悉哩哩，
证悟觉受呜噜噜，
显现觉知班玛奔，
觉性智慧夏啦啦，
实相证悟瓦啦啦，
祈请加持为原始清净，
祈请灌顶为大菩提，
祈请迁转为无二大，
降临金刚降临大，
三时无时证悟者，
安住一切有情心，
智慧独眼无垢染，
虚空所生自生者，
般若智慧大火聚，
大光明普照显现，
智慧光明朗然照，
刹那分别诸法相，
刹那分别诸法相。

【English Translation】
Supplication.
Glorious Wisdom, Supreme Remembrance, Lord of Dharma,
Lineage holders embraced by the venerable masters,
I supplicate the Vidyadhara Lamas.
Victorious Padma's successor, Speech Empowerment,
The third embodiment of Longchen Rabjam in physical form,
Karma Sang-ngak, treasure of profound meaning,
I supplicate the wise and accomplished Lamas.
Nguchen, all-encompassing activity, spontaneously accomplished feet,
Lord of the hundred families, Lord of Dharmadhatu Self-Liberation,
The Zahor laughter that pleases Jampal,
I supplicate the incomparable Lamas.
Padma Trinley, Vidyadhara, King of Empowerment,
Padma Tekchok Kalden Drimey Zhab,
Tenzin Palbar, Sangye Kunga Chen,
I supplicate the supreme guiding Lamas.
Gyurme Tenpel, Padma Garwang,
Jampal Yang, embodiment of wisdom and compassion,
Skilled in directly measuring the kindness of this path,
I supplicate the root and lineage Lamas.
Thus, the lineage supplication.
Furthermore, the ripening liberation of Jampal Shitrö,
The holders of the Kagye and Terma lineages, the wise and accomplished of Tibet and China,
The deities of the mandala of the victorious ones, the root three jewels of all directions and times,
I supplicate all of them with reverence.
The embodiment of all Buddhas, Lama Thotreng Tsal,
The Yidam Jampal Dorje, inseparable,
I supplicate with fervent devotion and longing,
Please bestow the great power of intelligence and wisdom.
Hūṃ Hūṃ! The lineage Lamas, full of blessings,
The great accomplished Vidyadharas,
Just as in your former samaya,
Please come and bestow your blessings.
Hūṃ Hūṃ! The Yidam Shitrö, masters of accomplishment,
Wherever you reside in the ten directions,
Just as in your former samaya,
Please come and bestow your blessings.
Hūṃ Hūṃ! The Kandro Damchen, possessors of power,
Those who possess the eye of wisdom,
Just as in your former samaya,
Please come and bestow your blessings.
Hūṃ Hūṃ! The Vidyadhara Lamas gather like clouds,
The Yidam deities manifest clearly,
The Kandro Damchen gather densely,
Blessings like mist, ya la la,
Accomplishments like rain, si li li,
Experiences and realizations, u ru ru,
Appearances and awareness, ban ma bun,
Rigpa and wisdom, sha ra ra,
Understanding of the nature of reality, wa la la,
Please bless us with primordial purity,
Please empower us with great enlightenment,
Please transfer us to the great inseparability,
The vajra descends, descends greatly,
The realization of the three times, timeless,
Abides in the hearts of all sentient beings,
The single eye of wisdom, without impurity,
Born from the sky, self-arisen,
The great fire of prajna wisdom,
The great light makes all things visible,
The light of wisdom shines clearly,
In a single instant, it distinguishes all phenomena.
In a single instant, it distinguishes all phenomena.

--------------------------------------------------------------------------------

ག་གི་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །རིག་རྩལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་དབང་། །དུས་འདི་ཉིད་དུ་ཐོབ་པར་མཛོད། །སྔགས་རིང་ཐུང་དལ་བུས་བཟླ་ཞིང་ཏིང་འཛིན་གྱིས་གཟིར་རོལ་མོ་འཁྲོལ་བར་བྱའོ།། །།
5-14-3b



【现代汉语翻译】
祈愿我获得何者的圆满正等觉果位？
愿我获得明智、觉性的金刚灌顶。
愿我即刻在此生获得此成就。
应以缓慢的速度念诵长短咒语，并以三摩地摄持，演奏乐器。

【English Translation】
Whose perfect enlightenment do I aspire to attain?
May I receive the Vajra empowerment of intelligence and wisdom.
May I attain this accomplishment in this very lifetime.
Recite the long and short mantras slowly, maintain samadhi, and play musical instruments.

--------------------------------------------------------------------------------

